
拜登口误称第一夫人的丈夫感染新冠
据俄新社16日报道,美国总统拜登又口误了,他将副总统哈里斯称为“第一夫人”,还称哈里斯的丈夫是“第一夫人的丈夫”,而美媒通常将美国总统夫人称为“第一夫人”。
当地时间3月15日,拜登在白宫举行的一场活动中解释副总统哈里斯缺席的原因,称哈里斯没有出席,是因为她的丈夫道格拉斯·埃姆霍夫感染了新冠病毒。拜登当时说道,“在场人员的位置发生了一些变化:第一夫人的丈夫感染了新冠病毒。”
吉尔·拜登救场
这时,坐在旁边的拜登妻子吉尔·拜登提醒他,他口中“第一夫人的丈夫”指的其实是他自己。然后,拜登对现场人员发出的笑声做出了反应,说道:“没错,她是对的,(第一夫人的丈夫)是我!”
此前,美国有线电视新闻网(CNN)等美媒报道,美国副总统哈里斯办公室15日发布声明称,哈里斯的丈夫、美国历史上首位“第二先生”埃姆霍夫的新冠病毒检测呈阳性。哈里斯的副新闻秘书塞布丽娜·辛格(Sabrina Singh)在声明中称,“今天早些时候,‘第二先生’埃姆霍夫新冠检测呈阳性。谨慎起见,副总统不会参加今晚的活动,她今天的新冠检测结果呈阴性,并将继续接受检测。”
网友评论:
甘晓明 :这家伙总是爱抽风 难道是老年痴呆了吗?
刘博文r :老拜成前夫了?
愤怒的丑男人 :老婆是谁都搞不清楚,难怪美国那么混乱。
武泰闸 :老普跟他比,谁厉害?
孤鸟惊弓 :没说错,贵圈就是这样乱
许武彬 :拜登是哈里斯的傀儡吧
春暖花开时万物可期待 :岁数大了,能顺利的熬过这一届就不容易了
仔仔猫的铲屎官 :老年痴呆了
唐僧骑马咚哩个咚 :越来越痴呆了。