
法国禁止电子游戏中用英语术语
1、为保持语言纯洁性,法国禁止电子游戏中使用英语术语
据英国《卫报》5月31日报道,为保持语言的纯洁性,法国政府当地时间30日彻底修改了电子游戏术语的使用规则,禁用英语电子游戏术语,要求必须用经过批准的法语版本替换“e-sports(电子竞技)”和“streaming(流)”等英语词汇。
参与这一修改过程的法国文化部告诉法新社,电子游戏行业充斥着英语,这可能会成为非游戏玩家“理解的障碍”。
《卫报》称,在法国官方给出的几个替代术语中,有“cloud gaming(云游戏)”和“eSports(电子竞技)”,前者被修改为“jeu video en nuage(法语,意为云电子游戏)”,后者现在变为“jeu video de competition(法语,意为电子游戏竞技)”。《卫报》说,有一些修改后的表达方式有明显的翻译痕迹。
报道称,法国官方30日发布的修改规则,将对政府工作人员具有约束力。法国文化部还表示,专家们已经查找了电子游戏网站和杂志,查看是否有法语术语。该部门表示,(修改的)总体思路是让人们更容易沟通。
《卫报》称,法国经常发出严重警告,称其语言被海峡对岸(英国)或大西洋对岸(美国)的影响侵蚀。有着数百年历史的语言监管机构法国学院(Académie Franaise)在2月份曾警告称,“(语言)退化绝不能被视为不可避免”。该机构还强调了一些表达方式,包括法国国家铁路运营商SNCF的品牌“Ouigo”(发音为英语的“we go”)以及“big data(大数据)”和“drive-in(免下车)”等外来语。
2、北京已连续两天无新增社会面病例
5月29日,在北京市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作第349场新闻发布会上,市委宣传部副部长、市政府新闻办主任、市政府新闻发言人徐和建介绍,经过一个多月的连续奋战,北京已连续七天新增病例数明显下降,连续两天无新增社会面病例,疫情得到有效控制,形势稳中向好。(北京日报)
3、法德俄三国领导人通话,普京警告法德勿向乌克兰提供重型武器
5月28日,法国总统马克龙、德国总理朔尔茨与俄罗斯总统普京通话。在通话中,马克龙与朔尔茨呼吁普京直接与乌克兰总统泽连斯基对话。普京则警告法德不要向乌克兰提供重型武器。据半岛电视台5月28日报道,德国政府发言人当日表示,在长达80分钟的电话通话中,朔尔茨和马克龙呼吁结束在乌克兰的冲突,并敦促普京与泽连斯基进行直接对话,“通过外交途径解决”。两人还要求俄罗斯尽快释放2500名在马里乌波尔亚速钢铁厂被俘虏的乌克兰战斗人员。此外,马克龙和朔尔茨希望俄罗斯解除对乌克兰港口敖德萨的封锁,允许粮食出口。
4、伊朗阿巴丹市商业楼坍塌事故已造成28人死亡
据伊朗内政部当地时间28日发布的消息,阿巴丹市在建商业大楼坍塌事故已造成28人死亡。当地时间23日,位于伊朗西南部阿巴丹市的一座10层在建商业大楼发生坍塌事故。据了解该商业中心为该市最大的商业综合体项目,共两栋大楼。目前坍塌的大楼其剩余楼体结构非常不稳定,现场救援团队表示或将发生二次坍塌。另一栋已经投入使用的大楼也受到不同程度的损毁。调查显示,事故原因为技术问题以及施工过程未按标准执行。目前事故主要涉案人员已经被逮捕,剩余的清理和搜救工作仍在进行。
5、我国先进多用途直升机AC352完成功能和可靠性试飞
记者从航空工业集团获悉,2022年5月28日8时08分,AC352中型多用途直升机从建三江湿地机场起飞进行长距离航线运行转场试飞科目,经历616公里飞行后,10时22分稳稳降落在哈尔滨市平房机场,标志着该型机功能和可靠性专项试飞顺利结束。试飞结果表明:AC352直升机各部件和设备均工作正常。功能和可靠性试飞旨在系统检查AC352直升机部件和设备的功能和可靠性。试飞过程中,对包括航电系统、动力装置、燃油系统、液压系统等在内的各系统进行了检查,各部件和设备均工作正常。